趣味の英語 23
ホームトップ、英語トップ 前ページ、 次ページ, へ
今日は、関係副詞をやってみましょう。
関係副詞はその名の如く、副詞です。ただし、これが導く節(文)は形容詞ですよ。
また、今までも何回か出てきましたが、関係副詞は副詞の代わりに使うので、名詞
の代わりが関係代名詞なら、こっちは、関係代副詞とも言うべきものです。
1 私はその町が大好きです。
2.私はその町で育ちました。
英語で言うと、
1. I like the town very much.
2. I was brought up in the town.
同じ town がありますね。これを関係詞にする場合は town
は名詞なので、
これに代わる関係しは、関係代名詞にしなければなりません。
ちょっとやってみます。
I was brought up in which
which だけ移動してもいいのですが、in と which が離れると分かりにくくなる
ので、ここではくっ付けたまま移動しましょう。
2の文で in which を前に移動します。
in which I was brought up
これを、town の後ろに付ければいいのでしたよね。
後ろと言っても、何か切り離せないような修飾語が付いているときは、べつに直後
でなくても
かまいません。
もし、直後に付けたら、修飾語がとんでもないところに行ってしまいます。
例えば、
I like the town in which I was brought
up very much.
となってしまいますよ。これでは、very much
は which 節の中の動詞を修飾して
しまうことになっちゃいますよ。
very much の前に「,」を付ければ良いかもしれませんが、これでも、かなり離れ
ていて分かりずらいです。
I like the town very much in which I was
brought up.
ですね。これは、関係代名詞のところでやりました。
元に戻って、
I was brought up in the town. で、
in the town 全体は 副詞です。この副詞の代わりに関係副詞を使います。
副詞という名が付いているのはこう言う理由です。
説明のため、ここでは、大好き を取りましょう。
I like the town. I was brought up in the
town.
これが、
I like the town in the town I was brought
up.
全く同じものが二つ出てきますね。(the town)
普通は、こんなつなぎ方は出来ないのを、後ろの同じ名詞を関係詞という連結器に
置きかえる事によりつないでいるわけです。
で、the town を関係詞にするには、同じ名詞の一種である関係代名詞を使い、
in the town 全体を関係詞にしたいのなら、これは副詞なので、関係副詞を使う
わけです。前にも行ったように、だから、関係代副詞とでも名前を付けた方がいい、
と言ったわけがわかりますか。
まとめてみましょう。
前置詞 + 名詞 → 前置詞 + 関係代名詞 → 関係副詞
又は一足飛びに
前置詞 + 名詞 → 関係副詞 と考えてもいいです。
具体的には
1) the place where 〜
2) the time when 〜
3) the reason why 〜
4) the way how 〜
先の例文のように the town だったら、これは 場所ですから、
1) ですから、 where を使うことになります。
また、I like the town where I was brought
up.
の文で、where 以下は town を修飾しています。
だから、where 以下の文は 形容詞(節)と言うことになります。
where そのものは副詞でも、where から後ろまで全体の文は副詞ではありません。
従属節の中では副詞だった、、、、これが、関係副詞の副詞と言う名の由来です。
これらの関係副詞は省略できます。省略されている場合は実は上の4つではなく
that が省略されているのですが、結果的には同じ事です。
関係副詞が省略されると、〜名詞 + 文(節)となり、関係代名詞が省略されて
いるものと誤解しがちなので注意が必要です。
関係代名詞には格がありますが、関係副詞には格がありあません。
例えば、
名詞 + 文(節)で後ろの 文(節)1〜5文型の完全な文であれば、これは
関係副詞が省略されていることになります。
目的語とか補語がない不完全な文(節)であれば関係代名詞が省略されている
ことになります。
This is the town ( ) I ever saw .
では、カッコの中は何が省略されていたでしょうか?
This is the town ( ) I ever lived.
では、カッコの中には何が省略されていたでしょうか?
前者は、saw の目的語がありません。saw の目的語 town
が which となり、
( )の場所に移動したので当然です。
後者は、lived が自動詞なので、完全な1文型です。あとは副詞しかあったもの
と予想されます。
例えば、in the town とか there があったはずです。これが関係副詞となって、
( )の場所
に移動した後、省略されたものと考えられます。
関係副詞の場合は先行詞が省略されこともあります。
したの二つは先行詞が省略されています。
This is where I was born.
Tell me why you said so.
注意点としては、例えば、
Tell me the reason why you said so.
で、the reason は tell の目的語です。
why 以下は reason を修飾する形容詞(節)です。
そして、先行詞が省略された場合は
Tell me why you said so. ですから、
こんどは、 why 以下は tell の目的語となっているので、名詞(節)
になります。
品詞は文の中での役割によってどんどん変わっていきます。
関係代名詞では先行詞は省略することはありません。
関係代名詞も関係副詞(先行詞があれば)も、それらによって導かれる文(節)は
形容詞(節)であることを忘れないようにしましょう。
尚、関係代名詞で最初から先行詞を含んでいるものがあります。
My father gave me what I wanted.
で、what は something which のことです。(別に
something でなくても構いません。
兎に角、何か”もの”です。) 先行詞 something
が what の中に含まれています。
my → mine で mine が「私のもの」ですよね。これと同じ感覚です。
また、この種の what や先行詞が省略された場合の when
, why , where , how
などは間接疑問文の疑問詞と全く同じです。
明瞭な区別がつかない場合がおおいです。
例えば、先の what の場合
He asked me what I wanted. → 何が欲しいか尋ねた
なら、what は疑問詞と考えられます。
My father gave me what I wanted. → 欲しかった物をくれた
なら、what は 関係代名詞というのは意味を考えれば分かりやすいですね。