パル単 〜エスパルスで英単語〜 サッカー英語辞典 コラム&レポ リンク
サポーターの本音
-大宮にドローでリーグ5試合連続勝ちなし-(Nov. 11)

Where has the momentum during the summer gone?
[訳]夏場の勢いはどこへ?
-チーム全体が精彩を欠き新潟と引き分け。3試合連続ドロー-(Oct. 21)

They have everything their way. Albirex.
[訳]やりたい放題だったなー。アルビレックス。
-アビスパに4-0の圧勝-(Oct. 1)

Yajima netted at last.
[訳]やっっっと矢島が決めてくれた〜。
-8戦ぶりの黒星-(Sep. 16)

We haven't felt frustrated for a month and a half.
[訳]1ヵ月半ぶりの悔しさ。
-「勝負の月」初戦を制す-(Sep. 9)

Jungo has fully recovered his form?
[訳]淳吾完全復調?
-「Challenge 5」全勝・全試合完封!!-(Aug. 30)

Remain unbeaten in September!
[訳]9月も無敗で!
-きっちり勝ってホーム7連勝!!-(Aug. 26)

I couldn't stnad to watch Cho Jae Jin kick the penalty home.
[訳]チョジェジンがPK蹴るの見てられなかったよ。
-鬼門で引き分けも、エダ4戦連発-(Aug. 23)

The chances are that Eda will play for Japan's national.
[訳]ひょっとしたらエダ代表あるかもよ。
-4年ぶりリーグ戦4連勝!ホームでは6連勝-(Aug. 19)

It's too good to be true, isn't it?!
[訳]出来すぎじゃね!?
-エダの活躍で3連勝!-(Aug. 12)

Eda is really on form!!
[訳]エダ絶好調!!
-U-21代表、アオ・エダ活躍!アオA代表追加召集!!-(Aug. 8)

What a astonishing news!! I've gotta check tomorrow's match.
[訳]まさかのニュース!!明日の試合、絶対見なきゃ。
-ダービー勝利で連勝!-(Jul. 29)

I feel great!
[訳]最っ高〜!
-アウェイで久しぶりの勝利-(Jul. 26)

I've relieved that we avoided concective losses.
[訳]連敗しなくてよかった〜。
-マリノスに劇的勝利も、サンガに劇的敗北-(Jul. 22)

That's to be expected.
[訳]やっぱりね。
-ホロ苦オールスター、見せ場作れず-(Jul. 15)

That's the way it is. Do the best in the club.
[訳]これが現実。チームで頑張れ。
-オールスターに藤本・兵働・青山・健太監督が選出される-(Jul. 7)

It's gonna be an exciting all-star game for the first time in a few years.
[訳]久々に楽しみなオールスターになるぞ。
-エスパルス長期休暇中-(Jun. 9)

There's no news.
[訳]ネタが無い。
-ナビスコ杯予選最終節・勝てず…-(May. 21)

We were just a step away from winning. We were short of something extra to score.
[訳]あと一歩で勝てたのに。点を取るための“何か”が足りなかった。
-マルキのゴールで望みをつなぐ-(May. 18)

The goal seemed as if the time stopped?! What was it like?
[訳]時が止まったかのようなゴール?! ってどんなゴール?
-ナビスコ杯・首位ジェフを破り望みをつなぐ-(May. 14)

We're still in difficult situation. We need more points.
[訳]まだまだ厳しい状況。さらなる勝ち点を得ないと。
-ミス連発で惨敗-(May. 6)

Bummage!
[訳]がっかりだよ!
-何とか1点とって、きっちり勝ち点3-(May. 3)

They need to learn to play more steadily after they take lead.
[訳]リードを奪ってからの安定した試合運びを身に付けなきゃ。
-終盤に追いつきドロー-(Apr. 29)

There is a big difference between one point and nothing.
[訳]勝ち点1と0じゃ大違いだ。
-50分間の猛攻に耐え浦和を撃破-(Apr. 22)

S-PULSE were beaten up in the second half. But they hung in. The tiem when we are in a tough spot seems like an eternity.
[訳]エスパルスは後半ボコボコにされたけど、耐え抜いた。苦しい時は永遠みたいに長い。
-10人のアントラーズに完敗-(Apr. 15)

I had a bad feeling when we got numerical advantage.
[訳]数的優位になった時点で嫌な予感がしたんだよ。
-大分に4点取っての快勝-(Apr. 9)

We got revenge!
[訳]雪辱を果たす!
-先制され前半で逆転するも、後半逆転され3連敗-(Apr. 1)

Youth is good and bad. The both sides appeared on the game.
[訳]若さは良い面と悪い面がある。その両方が試合に出た。
-2連敗-(Mar. 26)

Defenses were almost perfect, though.
[訳]ディフェンスはほとんど完璧だったんだけど…。
-開幕3連勝、3連続完封!ジーコも観戦-(Mar. 19)

Zico won't be able to understand how terrific Teru's performance was.
[訳]ジーコにはテルのパフォーマンスがどんだけ素晴らしいかわかんないだろうな〜。
-開幕2連勝!-(Mar. 12)

Are we strong? No, no. There's no justification for overconfidence.
[訳]強いのか?いやいや、過信は禁物。
-胸スポンサーがJALから鈴与に-(Feb. 21)

I feel something is missing.
[訳]なんか物足りない気がするな。
-休み無しの地獄キャンプ-(Feb. 9)

Don't get injured. We don't have enough substitutes.
[訳]怪我するな。控えがあんまりいないんだから。
-2006シーズン始動!-(Jan. 20)

The 2nd season of brandnew S-PULSE. Expectation and anxiety are mixed up.
[訳]新生エスパルスの2シーズン目。期待と不安が入り混じる。